Jak používat "příště bude" ve větách:

Pošli ji do Říma se svým správcem, až tam příště bude mít cestu.
Изпрати я с иконома си следващия път, когато идва в Рим.
Říká prosím, že příště bude zabíjet v Doncasteru a už zítra.
Той казал, че следващото убийство ще бъде в Донкастър.
No, asi to pro příště bude pro oba kafe a croissant, co říkáš?
Вече ще закусваме кафе и кроасани.
příště bude mnohem snadnější ho oškubat."
Така ще е по-лесно да го експлоатираш следващия път.
Příště bude dělat fóry o mně.
После ще си прави шеги и с мен.
Když se uvidíme příště, bude to zpoza zbraní.
Следващия път ще се гледаме през мушка.
Co když to příště bude něco horšího?
Ами ако, следващия път стане нещо по-лошо?
Jakákoliv crů dneska vyhraje, zapamatujte si jejich tváře protože až je uvidíte příště, bude to v novém videoklipu Lil' Kim.
Който и отбор да победи днес, вие трябва да запомните лицата им защото след това ще ги видите в новия клип на Лил Ким.
Až si příště bude někdo stěžovat, že jsme se neukázali řekněte jim, že za tohle tam mohli mít dva poldy včas.
Следващият път когато някой се оплаче, че полицията не е дошла, кажете им, че е трябвало да купят двама полицаи на час.
Možná by sis měl vzpomenout na ten pocit, až příště bude Collier rozdávat rozkazy.
Припомни си чувството следващия път, когато Колиър раздаде заповеди.
Příště bude na chodníku ležet tvůj mozeček.
Следващият път ще си събираш мозъка по тротоара.
Příště bude ten symbol trochu pootočený a z databáze zase vypadne jediná adresa.
В следващия ти сън знакът ще е под ъгъл и пак ще съответства с един адрес.
Příště bude chtít, abychom přestali dýchat.
Сигурно ще иска да спрем и да дишаме.
Až budete chtít moji pomoc příště, bude to za mých podmínek.
Следващият път, когато поискате помощта ми, ще бъде при моите условия.
Ale to, co udělá příště, bude mnohem nebezpečnější.
Но ще направи нещо далеч по-опасно.
Jen abyste věděl... příště, pokud nějaké příště bude... tak když řeknu, že jdu do koupelny... nedovolte mi to.
Искам да знаеш, другият път, ако изобщо има друг път. Когато ти кажа, че отивам в банята, не ме пускай да отида там.
Vím, že až se uvidíme příště, bude to, jako by neuplynul ani jeden den.
Зная, че следващияпът като се видим ще е все едно не е минал и ден.
Řekni Michaelovi, že až příště bude něco chtít, zeptám se, co to bude, než řeknu ano.
Кажи на Майкъл, че следващия път преди да правя услуги, ще питам първо какви. Фиона не стреляй.
Příště bude mít sionistická letecká společnost El-Al méně štěstí.
Следващият път ционистката авиолиния Ел-Ал няма да има този късмет.
Ale příště bude, a pokud ne nechám tady drahouška nahlédnout do mého foto alba.
Но следващия път ще е надървен, или тази сладурана ще надзърне във фото албума ми.
Říkala, že až příště bude sněžit, uděláme spolu sněhuláka.
Ще дойде, каза, че следващия път като вали ще направим снежен човек заедно.
Očekávám, že příště bude ta obálka plná.
Очаквам да го попълниш до следващата ни среща.
Zpátky na pódium nebo to příště bude Emmina hlava.
Връщай се, или следва главата на Ема.
Až se ti příště bude chtít zůstat doma, tak tam zůstaneš.
Следващият път, когато решиш да останеш вкъщи, просто остани.
Až se s ním setkáš příště, bude to Laurus, kdo bude klečet a tobě bude říkat pane.
Следващия път Лавър ще коленичи и ще те нарича господар.
Vážně jsem doufal, že až ho uvidím příště, bude to na mušce mojí pistole.
Надявах се следващият път когато го видя да е през цевта на оръжието ми.
Příště, bude mít pásku přes oči jen jeden z nás.
Следващият път, само един от нас, ще е със завързани очи.
Ne, ale příště bude lepší, když "odejdeme" normálně.
Не, но, знаеш ли, следващия път, просто "да си вървим", ще бъде добре.
Možná bys to měl poručíkovi připomenout až nás příště bude s něčím podobným otravovat.
Добре ще бъде да припомниш това на лейтенанта, когато пак ни извика за подобно нещо.
Pamatuj si že když/až to řeknu příště, bude to vážně.
Просто знай, че ако/когато го кажа пак наистина ще го мисля.
Super. Tak až tě příště bude ohrožovat u popelnic vačice, můžeš zavolat Jen.
Чудно, другия път, когато опосум ти изкара акъла при кофите за боклук, се обади на нея
Řekla, že tam příště bude sedět blondýna s velkýma kozama.
Тя каза, че следващия няма да има блондинка с големи цици.
O nic nejde, ale až příště bude volat Beverly, nekřič to na mě prosím přes celou kancelář.
Ъм, не е нещо важно, но за в бъдеще, когато се обажда Бевърли, би ли могъл да не ми го казваш твърде високо?
Až si příště bude Ian hrát na CEO, můžeme ho společně vyhodit.
А когато Иън пак опита да се прави на директор, ще го уволним заедно.
No, možná příště, bude brát ne jako odpověď.
Ами, може би следващия път ще приеме, Не за отговор.
Teď je to roztomilé, ale příště, bude zaseknutý v kóji po zbytek života.
Сладко е сега, а докато се обърне и ще бъде заклещен между 4 стени цял живот.
1.7887678146362s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?